-
1 styrbord
-et, = (-er)мор. правый борт -
2 ror
I - enдиал.1) гребляvære i ror med én — выходить вместе с кем-л. на рыбную ловлю
II -et, =1) мор. руль, штурвалlegge roret over — мор. переложить руль
skifte roret — мор. класть руля
2) перен. кормило правленияgripe (ta) roret — стать у кормила правления, оказаться у власти
3) ав. руль поворота, руль направления -
3 om
I - enдиал.2) глухой звукII adv1) кругом, вокругom igjen — снова, вновь
2) в сочетаниях с глаголами kaste, falle — и т. п. наземь
III prep1) в пространственном значении указывает на:а) движение или расположение вокруг данного предмета вокруг, за:б) нахождение, движение или распространение где-л. в пределах ограниченного пространства где-то в, где-то на, по:в) движение, местонахождение рядом или последовательно за:om bakbord — мор. по левому борту
2) указывает предмет, на который направлена мысль, речь и т. д. о, относительно, за:bli enige om noe — договориться о чём-л.
bry seg om noe:
а) заботиться (беспокоиться) о чём-л.б) интересоваться чем-л.kjempe (slåss) om noe — бороться (драться) за что-л.
være i tvil om noe — сомневаться в чём-л.
3) во временном значении указывает на:а) повторность, регулярность действия, его повторяемость в указанное время в, по; переводится наречием или сочетанием существительного с предлогом:om morgenen (kvelden —, natten) утром, по утрам (вечером, по вечерам; ночью, по ночам)
om høsten (sommeren —, vinteren, våren) осенью (летом, зимой, весной)
om mandagen (onsdagen, tirsdagen — и т. д.) в понедельник, по понедельникам (во вторник, по вторникам; в среду, по средам и т. д.)
6) протяжённость, длительность, срок, в течение которого происходило или будет происходить действие через, в течение, заher om dagen — несколько дней тому назад, на днях
om året — в год, за год
IV konjесли, если бы, лиjeg vet ikke — от han er her — я не знаю, здесь ли он
om enn — даже если, хотя
-
4 vind
I -en, -er1) ветер, ветерокgod (dårlig, flau, løy, makelig, kraftig, rom) vind — попутный (противный, лёгкий, слабый, ровный, сильный, попутный) ветер
ha (få) vind i seilene:
ha (ro) vinden inn om styrbord — плыть, имея попутный ветер справа
2) разг. вздох; дыхание3) мед. ветры, газыgjøre vind med noe — носиться с чем-л.
i vind og vær — наугад, наудачу
om vind og vær — о том и о сём; обо всём понемногу
være i vinden — разг. быть в моде
II adjдиал. покосившийся
См. также в других словарях:
Styrbord — Bådens højre side i sejlretningen … Danske encyklopædi
Styrbord halse — Angivelse af bådens retning i forhold til vinden … Danske encyklopædi
styrbord — I styr|bord 1. styr|bord sb. (SØFART højre side set i forhold til fartøjets forende), i sms. styrbords , fx styrbordsside II styr|bord 2. styr|bord adv. (SØFART i retning mod styrbords side) … Dansk ordbog
styrbord — adv SJÖFART … Clue 9 Svensk Ordbok
Steuerbort, das — Das Steuerbort, des es, plur. die e, in der Schifffarth, das rechte Bort, oder die rechte Seite des Schiffes, wenn man aus dem Hintertheile nach vornen zu siehet; im Gegensatze des Bakbortes oder der linken Seite. Nieders. Stürboord, Holländ.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Niels Clemmensen — (1900–1950) was a Danish pianist and composer. Notable works Fra Kap til Kronborg (1930) Den er fin med kompasset (1930) Tjin Tjin Juanita (1930) Union Jack (1931) Paustians ur (1932) Katinka, Katinka (1936) Søren Bramfris lærkesang (1940) De tre … Wikipedia
Foran for tværs — 1. En retning mellem bidevind og halv vind, når det anvendes om vindretning i forhold til sejlbåd. 2. Foran for tværs I relation til søvejsregler: Vinklen fra ret forude til tværs (90° om styrbord eller bagbord) … Danske encyklopædi
Steuerbord — 2Bord »‹Schiffs›rand; Deck; das Innere eines Autos, Flugzeugs, ‹Raum›schiffs«: Das altgerm. Wort mhd., ahd. bort, niederl. boord, engl. board, schwed. bord war ursprünglich identisch mit dem unter 1↑ Bord behandelten Substantiv, vermischte sich… … Das Herkunftswörterbuch
Steuer — 1Steuer »Abgabe«: Das Substantiv mhd. stiure, ahd. stiura »Stütze, Unterstützung; Steuerruder« (beachte mniederl. sture »Unterstützung«) ist nächstverwandt mit den unter 2↑ Steuer behandelten Wörtern und bedeutete wie diese ursprünglich »Stütze,… … Das Herkunftswörterbuch
steuern — 1Steuer »Abgabe«: Das Substantiv mhd. stiure, ahd. stiura »Stütze, Unterstützung; Steuerruder« (beachte mniederl. sture »Unterstützung«) ist nächstverwandt mit den unter 2↑ Steuer behandelten Wörtern und bedeutete wie diese ursprünglich »Stütze,… … Das Herkunftswörterbuch
Steuermann — 2Steuer »Lenkvorrichtung«: Das Wort erscheint als Neutrum zuerst in nordd. Texten des 17. Jh.s und ist von daher in der Schriftsprache üblich geworden (das Femininum ‹1↑ Steuer› war in seiner alten Bedeutung »Steuerruder, Schiffsheck« im Hochd.… … Das Herkunftswörterbuch